Books Published by Faculty Members

林啟彥(與譚汝謙)合譯;〔日〕實藤惠秀撰:《中國人留學日本史》

香港:中文大學出版社,1982年
ISBN 9622012568

本書是研究中國留日學生的首部權威著作,使用大量第一手史料,包括留日學生的日記、書信、著譯、口述資料及中日文公私檔案文牘等,詳述一八九六年至一九三七年間留日緣起與演變、留日學生就讀之學校與課程、留日生活、留日時期之文化及政治活動,並且論述清末革命派及維新派在日本之組織與活動,又立專題章節探討留日學生與中國近代思想、政治、教育、文學、語言、翻譯、出版事業方面的關係及其影響。本書取材廣博,面世(一九六零年初版,一九七零年增訂版)以來,備受國際學術界重視,咸認對於開拓多方面學術研究,極具啟發作用,又為中國近代史及中日文化交流史重要參考書籍。中譯本訂正原著漏誤,並略事刪節,又補充新近資料,重編留日史大事年表,附加譯注及徵引文獻目錄。

林啟彥注釋;〔日〕宮崎滔天著:《三十三年之夢:回憶錄》

香港:三聯書店,1981年

宮崎滔天(1871-1922)在近代中日關係史上是一位著名的人物,他的一生熱心於中國的革命活動,與孫中山、黃興、宋教仁等政治家結下深厚的友情,對於推 動中國近代民主革命事業的發展發揮了積極的作用。此書是滔天寫的回憶錄,內容主要記述他前半生的事蹟,上半部談及他的家世、思想性格的形成和演變,下半部則詳細地寫出了他參與中國革命活動的種種經歷,包括如何結 識孫中山;到華南營救康、梁的經過;參與策劃惠州起義等。不論在研究孫中山的早年革命活動,在探討近代中日關係史上,甚至在了解日本明治青年的精神面貌上,都有重要的參考價值。 註釋者林啟彥以最新的日文原著訂正版,為舊有的譯本進行全面的校勘、重譯,並對書中的人物、事件加以考訂及注釋,以方便讀者閱讀或進行相關的學術研究。在 已出版的多種譯本中,本書無疑是譯筆較優美流暢,內容較翔實可靠的一冊。

周佳榮:《辛亥革命前的蔡元培》

香港:波文書局,1980年

本書敍述著名教育家蔡元培在晚清時期的事蹟,包括他對文化事業及革命運動的貢獻。全書分成九章,依次為幼年時代、科舉之途、新舊衝突、南洋公學、上海風潮、辦報生涯、秘書活動、留學德國和響應革命。